Kravchenko Maksym: Traductor e intérprete de español, ucraniano y ruso. Estudiante en formación para traductor jurado en España del Centro de Ayuda para Extranjeros Asociación Despacho Internacional Intereses Legítimos
Miembro del equipo

Kravchenko Maksym

Traductor e intérprete de español, ucraniano y ruso. Estudiante en formación para traductor jurado.

Kravchenko Maksym: Traductor e intérprete de español, ucraniano y ruso. Estudiante en formación para traductor jurado en España  

Tu aliado en una comunicación clara y profesional entre culturas e idiomas.

Cada día trabajo para superar barreras lingüísticas y culturales

  1. Miedo a ser malinterpretado y errores en las traducciones: ¿Te preocupa que los malentendidos o errores arruinen documentos importantes o negociaciones clave? Estoy aquí para garantizar la precisión de cada palabra y transmitir tu mensaje de manera clara y profesional.
  2. Necesidad de traducciones oficiales y de alta calidad: ¿Requieres traducciones para documentos legales, académicos o comerciales? Proporciono traducciones escritas y orales de la más alta calidad, cumpliendo con todos tus requisitos.
  3. Incertidumbre en procesos legales y administrativos: Como estudiante en formación para traductor jurado, puedo ayudarte con la traducción de documentos esenciales para trámites como solicitudes de residencia, visados y otros procedimientos legales.
  4. Dificultades en la comunicación diaria y empresarial: ¿Te cuesta negociar, participar en reuniones o establecer relaciones comerciales en un idioma extranjero? Mis servicios de interpretación garantizan una comunicación efectiva y profesional.

Especialización en diferentes áreas

  • Documentación legal: Traducción de contratos, acuerdos, actas notariales y documentos procesales.

No soy traductor jurado en España, pero puedo gestionar este proceso por ti:

    • Prepararé los documentos y me coordinaré con un traductor jurado.
    • Presentaré los documentos de forma electrónica a través de canales oficiales.
    • Recibirás las traducciones oficiales en formato digital de manera rápida y eficiente.

Para traducciones relacionadas con negocios, acuerdos, viajes, creación de contenido o promoción en internet, garantizo:

    • Precisión legal: Traducciones que cumplen con los requisitos legales y reflejan la especificidad del documento.
    • Adaptación al contexto local: Atención a los matices culturales y terminológicos para audiencias de habla española, ucraniana o rusa.
    • Calidad para plataformas digitales: Traducciones diseñadas para sitios web, redes sociales (Instagram, Facebook, Telegram) con el estilo y enfoque adecuados para tu público objetivo.
  • Documentación médica: Traducción de certificados médicos, informes y recomendaciones para tratamientos o solicitudes de visado.
  • Documentación técnica: Traducción de manuales, especificaciones y otros textos especializados.
  • Documentación comercial: Traducción de materiales de marketing, correspondencia empresarial e informes financieros.

Obtendrás una traducción que no solo transmite el significado, sino que también cumple con los estándares lingüísticos, legales y culturales de tu proyecto.

Conocimiento profundo de la cultura.

Mis traducciones consideran no solo los aspectos lingüísticos, sino también los culturales:

  • El conocimiento de los principales dialectos del español, incluidos el castellano y el valenciano, me permite adaptar los textos a regiones específicas.
  • Comprender los matices culturales facilita una comunicación precisa y natural.

Mi misión y valores:

Mi objetivo no es solo traducir palabras, sino construir un puente entre culturas, ayudando a las personas a comprenderse mejor.

  • Compromiso con la paz y la justicia: Apoyo a clientes afectados por conflictos armados u otras dificultades, abogando por principios de paz y solidaridad.
  • Responsabilidad profesional: Cada proyecto es una oportunidad para demostrar cómo una traducción precisa puede marcar la diferencia en la vida de las personas.

¿Por qué elegirme?

  1. Atención al detalle: Garantizo precisión lingüística y cultural en cada proyecto, adaptándome a tus necesidades específicas.
  2. Experiencia intercultural: Mi conocimiento de las culturas hispanohablantes, ucranianas y rusas me permite ofrecer un enfoque integral y sensible.
  3. Compromiso con la calidad: Me esfuerzo para que cada traducción e interpretación sea impecable, construyendo confianza y entendimiento en cada interacción.

“Sé lo importante que es sentirse escuchado y entendido en otro idioma. Mi objetivo es ser el puente que conecta culturas y garantizar que cada palabra cuente.” — Kravchenko Maksym

 Reserva tu consulta 
No permitas que las barreras lingüísticas limiten tus oportunidades. Contáctame para traducciones escritas, interpretación oral o apoyo lingüístico profesional. Tu éxito en la comunicación es mi prioridad.

Educación de Kravchenko Maksym

Universidad Nacional Taras Shevchenko de Kiev, Ucrania

Especialidad: “Lengua española y traducción”.

Universidad Autónoma de Madrid

Actualmente continúo mi formación en el Grado en Traducción e Interpretación para convertirme en traductor jurado.

Formación especializada: Tu traductor que garantiza calidad y precisión

Educación que respalda mi experiencia profesional.

Mis estudios en L’Escola Oficial d’Idiomas de Valencia, España, me otorgaron una sólida base en la traducción y el uso profesional del español. Este título no solo certifica mis habilidades lingüísticas, sino también mi capacidad para adaptarme a las necesidades específicas de cada cliente, ofreciendo soluciones personalizadas y culturalmente adecuadas.

¿Qué me enseñaron estos cursos y cómo aplico este conocimiento?

  1. Técnicas avanzadas de traducción escrita: Aprendí a trabajar con diferentes tipos de textos, desde documentos jurídicos hasta contenidos técnicos y comerciales. Esto me permite:
    • Garantizar la exactitud terminológica en cada traducción.
    • Adaptar el estilo y el tono del texto para diferentes audiencias, ya sea formal o informal.
  2. Interpretación oral para entornos formales e informales: Formación en la traducción simultánea y consecutiva, ideal para:
    • Reuniones de negocios, eventos y conferencias.
    • Trámites legales y administrativos en los que se requiera comunicación clara y precisa.
  3. Conocimiento profundo de la gramática y los matices del español: La especialización en el uso del español en diferentes contextos me permite:
    • Trabajar con documentos que exigen precisión lingüística, como contratos y certificados.
    • Ofrecer traducciones que respeten las variaciones dialectales, como el castellano y el valenciano.
  4. Competencias culturales y adaptación al contexto local: El entendimiento de las diferencias culturales me capacita para:
    • Crear traducciones que no solo transmitan el significado literal, sino también el contexto cultural adecuado.
    • Garantizar que los textos sean naturales y efectivos para el público objetivo.

¿Por qué es importante esta formación para ti?

  • Calidad garantizada: Los conocimientos adquiridos en L’Escola Oficial d’Idiomas me permiten ofrecer traducciones que cumplen con los más altos estándares lingüísticos y culturales.
  • Adaptación a tus necesidades: Ya sea para documentos oficiales, proyectos empresariales o contenido digital, aplico técnicas que aseguran precisión y efectividad.
  • Soluciones para cada cliente: Mi enfoque personalizado y atención al detalle hacen que cada traducción sea única, adaptada específicamente a tus requerimientos.

Servicios de Kravchenko Maksym: Traducción y localización en el marco del Centro de Ayuda para Extranjeros

Como traductor trilingüe con perspectivas de convertirme en traductor jurado, ofrezco servicios adaptados a las necesidades de españoles y extranjeros, garantizando precisión, calidad y sensibilidad cultural en cada proyecto. Además, participo como administrador responsable y coordinador de traducciones realizadas por nuestros socios en más de 25 idiomas europeos.

Áreas principales de servicios:

1. Traducción escrita y localización de contenidos

  • Traducción trilingüe: Traducción de documentos legales, financieros y comerciales entre español, ucraniano y ruso.
  • Localización de contenido digital: Adaptación de sitios web, publicaciones en redes sociales (Instagram, Facebook, Telegram) y otros materiales digitales para audiencias internacionales, garantizando estilo, tono y pertinencia cultural.

2. Traducción jurada al español

  • Documentos oficiales: Traducción de certificados, contratos, documentos notariales y procesales, válidos para visados, solicitudes de residencia, registros matrimoniales y otros trámites legales.
  • Gestión con traductores jurados: Trabajo conjunto con traductores jurados oficiales, incluyendo el ciclo completo:
    • Recepción de documentos.
    • Envío electrónico al traductor jurado.
    • Entrega de traducciones oficiales en formato digital o físico.

3. Coordinación de traducciones en 25 idiomas europeos

Participo como administrador y coordino las traducciones realizadas por nuestros socios en los siguientes idiomas:

  • Idiomas principales: Inglés, alemán, francés, italiano, portugués y español.
  • Idiomas de Europa del Este: Búlgaro, polaco, checo, eslovaco, esloveno, rumano, húngaro, croata y estonio.
  • Idiomas nórdicos: Sueco, finlandés y danés.
  • Idiomas bálticos: Letón, lituano y maltés.
  • Otros: Griego, neerlandés e irlandés.

Nuestra metodología garantiza:

  1. Calidad en cada traducción: Supervisión detallada para garantizar precisión lingüística y cultural.
  2. Rapidez y profesionalismo: Cumplimos con los plazos establecidos sin comprometer la calidad.
  3. Apoyo integral: Desde traducciones personales hasta grandes proyectos empresariales multilingües.

Por qué confiar en nuestros servicios:

  • Experiencia trilingüe y cultural: Mis conocimientos especializados en español, ucraniano y ruso aseguran traducciones precisas y adaptadas.
  • Red de socios confiables: Trabajamos con traductores profesionales en 25 idiomas, garantizando calidad a nivel internacional.
  • Soluciones personalizadas: Adapto cada proyecto a las necesidades específicas del cliente, ofreciendo un enfoque único y eficiente.

“No dejes que las barreras lingüísticas limiten tu éxito. Solicita traducciones que conecten culturas y abran nuevas oportunidades.” — Kravchenko Maksym

Contáctame hoy mismo para discutir tu proyecto y acceder a servicios de traducción de la más alta calidad. Tu éxito es mi prioridad.

Lista de idiomas hablados por Kravchenko Maksym

  • idioma ruso
  • idioma español
  • іdioma ucraniano

Propietaria Akulina Margarita

Atentamente,
El equipo de la Asociación Despacho International Intereses Legítimos
jurídica internacional, asesora fiscal, gestora, contable, traductora y estudiante-abogada de España

Última actualización: 22 de julio de 2024

© 2024 Centro de Ayuda a Extranjeros en España Asociación Despacho International Intereses Legítimos. Reservados todos los derechos.

¿Tiene usted alguna pregunta?

Reserve una cita ahora

Propietaria Akulina Margarita

Atentamente,
El equipo de la Asociación Despacho International Intereses Legítimos